Làm phiên dịch viên khó cỡ nào: Tình huống trong phiên điều trần Quốc hội Hàn Quốc khiến tất cả đều phải toát mồ hôi

11 giờ trước
Cư dân mạng thót tim vì một lý do không ngờ.

Mới đây, một đoạn clip ghi lại phiên điều trần của Quốc hội Hàn Quốc vào ngày 30 tháng 12 năm 2023 lại bất ngờ trở thành tâm điểm bàn tán trên các diễn đàn mạng xã hội. Đoạn video ghi lại cảnh tranh luận căng thẳng giữa bà Choi Min-hee, Chủ tịch Ủy ban Khoa học, Công nghệ, Thông tin, Truyền thông và Phát thanh truyền hình Hàn Quốc với ông Harold Rogers, Giám đốc điều hành Coupang. Tuy nhiên, thay vì xoáy sâu vào các vấn đề chuyên môn và điều tra, cộng đồng mạng lần này lại đổ dồn sự chú ý và bày tỏ sự đồng cảm sâu sắc với nghề phiên dịch viên trước một tình huống khó xử đến nghẹt thở.

Xung đột bắt nguồn từ việc bà Choi Min-hee yêu cầu ông Rogers phải sử dụng thiết bị dịch song hành do Quốc hội cung cấp, thay vì chỉ nghe qua phiên dịch viên riêng. Lý do được đưa ra là phía Quốc hội nghi ngờ người thông dịch cá nhân đã dùng từ ngữ giảm nhẹ hoặc thay đổi sắc thái biểu đạt trong các câu trả lời trước đó của lãnh đạo Coupang để làm giảm mức độ nghiêm trọng của vấn đề. Cụ thể, khi ông Rogers dùng cụm từ lowest rate (mức lãi suất thấp nhất), phiên dịch viên lại dịch thành mức tương đối thấp hoặc nằm trong nhóm thấp, dẫn đến sự không hài lòng từ phía các nghị sĩ.

Khoảnh khắc gây bão mạng chính là lúc người phiên dịch viên riêng bị gọi lên trước sự chứng kiến của tất cả mọi người để chất vấn về cách dùng từ. Trong bầu không khí đặc quánh sự căng thẳng, một bên là sự quyết liệt của chủ tọa yêu cầu phải đeo máy nghe, một bên là thái độ kiên quyết từ chối của vị CEO người nước ngoài khi liên tục khẳng định muốn dùng phiên dịch của mình, người phiên dịch viên bị đặt vào vị thế đứng giữa hai làn đạn.

Nhiều người xem video chia sẻ họ cảm thấy toát mồ hôi hột thay cho người phiên dịch trong hoàn cảnh đó. Nghề phiên dịch vốn dĩ đã áp lực vì phải chuyển tải ngôn ngữ tức thời, nhưng trong một bối cảnh đối đầu trực diện như tại phiên điều trần Quốc hội, áp lực đó còn nhân lên gấp bội. Chỉ cần một từ ngữ được dịch sai lệch sắc thái nhỏ nhất cũng có thể gây ra hiểu lầm tai hại hoặc trở thành cái cớ để các bên tranh cãi.

Làm phiên dịch viên khó cỡ nào: Tình huống trong phiên điều trần Quốc hội Hàn Quốc khiến tất cả đều phải toát mồ hôi - Ảnh 1
Làm phiên dịch viên khó cỡ nào: Tình huống trong phiên điều trần Quốc hội Hàn Quốc khiến tất cả đều phải toát mồ hôi - Ảnh 2

Phiên dịch viên (áo đen) đã trở thành nhân vật chính

Cuộc đối thoại kéo dài khoảng 6 phút với những lời lẽ đanh thép từ phía các nghị sĩ Hàn Quốc, yêu cầu ông Rogers phải tôn trọng hệ thống của quốc gia sở tại. Cuối cùng, một giải pháp dở khóc dở cười đã được thực hiện: vị CEO này phải đeo thiết bị dịch song hành ở một bên tai, trong khi tai còn lại vẫn nghe phiên dịch viên riêng hỗ trợ. Hình ảnh này hiện đang được lan truyền rộng rãi như một minh chứng cho sự khốc liệt và khó khăn của nghề ngôn ngữ, nơi mà người làm nghề không chỉ cần giỏi ngoại ngữ mà còn phải có một thần kinh thép để trụ vững giữa những xung đột đỉnh điểm.

Nguồn: Daum

Tin mới

Nhóm Viettel tưng bừng mở hội: Cổ phiếu đồng loạt tăng trần, vốn hóa Viettel Global chạm mốc 280 nghìn tỷ
10 giờ trước
Cổ phiếu “họ” Viettel tăng bốc đầu trong bối cảnh tập đoàn mẹ Viettel vừa công bố kết quả hoạt động sản xuất kinh doanh năm 2025 với những con số ấn tượng.
Hiện trạng khu vực dự kiến xây hầm chui 6 làn xe ở phía Tây Hà Nội
10 giờ trước
Hầm chui tại nút giao Mễ Trì - Dương Đình Nghệ - Vành đai 3 được thiết kế 6 làn xe, dài 655m, gồm hầm kín, hầm hở, đáp ứng lưu lượng phương tiện lớn.
Bốn “trụ cột” dẫn dắt thị trường bất động sản trong 2026
2 giờ trước
Pháp lý, hạ tầng đầu tư công, lãi suất, sự chuyển dịch ra vùng ven là bốn yếu tố sẽ có tác động dẫn dắt thị trường bất động sản trong năm 2026, theo Chứng khoán KBSV.
Biệt thự cổ Hà Nội bị phá dỡ xây cao ốc gây xôn xao
2 giờ trước
Biệt thự nằm trong danh mục quản lý tại số 51 Hàng Chuối, phường Hai Bà Trưng bị đập bỏ hoàn toàn để xây dựng cao ốc, khiến nhiều người không khỏi tiếc nuối.
Highlands Coffee phản ứng chậm khi bị réo tên trong vụ "đồ hộp Hạ Long"
2 giờ trước
Giữa lúc người tiêu dùng nghi ngờ về món bánh mì pate, Highlands Coffee vẫn chưa có phản hồi nào trên các kênh chính thức

Bảng giá cập nhật trực tuyến

Cao su

RUBBER

40.332.212 VNĐ / tấn

184.30 JPY / kg

0.70 %

- 1.30

Đường

SUGAR

8.665.469 VNĐ / tấn

14.96 UScents / lb

0.13 %

- 0.02

Cacao

COCOA

157.223.616 VNĐ / tấn

5,984.00 USD / mt

1.17 %

+ 69.00

Cà phê Arabica

COFFEE ARABICA

215.854.735 VNĐ / tấn

372.65 UScents / lb

0.75 %

- 2.80

Gạo

RICE

11.877 VNĐ / tấn

9.94 USD / CWT

1.73 %

- 0.18

Đậu nành

SOYBEANS

10.157.015 VNĐ / tấn

1,052.10 UScents / bu

0.49 %

+ 5.10

Bột đậu nành

SOYBEAN MEAL

8.808.831 VNĐ / tấn

304.15 USD / ust

0.18 %

+ 0.55

» Xem tất cả giá Nông sản

Tin cùng chuyên mục

Ba nơi ở Nam bộ ghi nhận nhiệt độ thấp lịch sử
3 giờ trước
TP.HCM có 2 nơi ghi nhận nhiệt độ thấp lịch sử, địa điểm còn lại ở Tây Ninh. Mức nhiệt thấp nhất ở Nam bộ là 14,3 độ C.
Tây Ninh bàn giao 70% mặt bằng dự án Vành đai 4 trong tháng 6.2026
3 giờ trước
Tỉnh Tây Ninh đặt mục tiêu bàn giao 70% mặt bằng dự án Vành đai 4 TP.HCM trong tháng 6.2026 để kịp khởi công các gói thầu xây lắp.
Petrolimex - Chiến lược phát triển tập đoàn năng lượng trong kỷ nguyên mới
3 giờ trước
Tập đoàn Xăng dầu Việt Nam (Petrolimex) đang đứng trước giai đoạn phát triển mới với khát vọng chuyển mình mạnh mẽ từ một tập đoàn xăng dầu truyền thống trở thành tập đoàn kinh doanh năng lượng hàng đầu, dẫn dắt quá trình chuyển dịch sang năng lượng xanh, sạch và thông minh.
Quảng Ninh đón dự án FDI đầu tiên năm 2026
3 giờ trước
Dự án nhà máy sản xuất vật tư y tế của Tập đoàn Winner Medical tại KCN Texhong Hải Hà được trao giấy chứng nhận đầu tư, trở thành dự án FDI đầu tiên của Quảng Ninh năm 2026, mở đầu triển vọng thu hút vốn ngoại.