Những lần dịch tên món Việt sang tiếng Anh ai xem cũng 'khóc dở mếu dở'icon

Nếu chỉ xem những cái tên tiếng Anh này, có lẽ nhiều người Việt còn chẳng dịch được đó là món gì ở nước mình mất...

Nếu chỉ xem những cái tên tiếng Anh này, có lẽ nhiều người Việt còn chẳng dịch được đó là món gì ở nước mình mất...

Với sự phát triển của du lịch Việt Nam như hiện nay, khách nước ngoài ghé đến ngày càng đông thì việc dịch các món ăn sang tiếng Anh là điều vô cùng cần thiết. Thế nhưng cũng chính bởi điều này mà sinh ra rất nhiều câu chuyện "khóc dở mếu dở" bởi những cái tên mà chính người Việt cũng khó lòng nhận ra các món ăn nơi quê hương mình.

Nào, bây giờ hãy thử đoán một vài cái tên trong chiếc menu dưới đây nhé! Công thức là hãy nghĩ mọi thứ thật đơn giản, hãy lạc quan như chị Google ấy. Ví dụ như false dog (giả cầy) hay fighting cock (gà chọi)...

Những lần dịch tên món Việt sang tiếng Anh ai xem cũng 'khóc dở mếu dở'
Đây chắc chắn là sản phẩm của chị Google rồi: pasta noodles (mỳ Quảng), bread soup (bánh canh), pie beo (bánh bèo), little cake (bánh ít)...
Những lần dịch tên món Việt sang tiếng Anh ai xem cũng 'khóc dở mếu dở'
Vẫn là chị Google ở phía trên với nem is gone (nem lụi), grilled banana tea (chè chuối nướng)...
Những lần dịch tên món Việt sang tiếng Anh ai xem cũng 'khóc dở mếu dở'
Món "bò nướng quán Nhớ" dịch như này thì đúng chưa nhỉ?
Những lần dịch tên món Việt sang tiếng Anh ai xem cũng 'khóc dở mếu dở'
Bạn nghĩ sao về món Vietnamese udon?
Những lần dịch tên món Việt sang tiếng Anh ai xem cũng 'khóc dở mếu dở'
Chuyện dịch tên các món Việt sang tiếng Anh có lẽ còn rất nhiều câu chuyện dài khác để kể. Tuy nhiên, việc sáng tạo ra những cái tên mới này quả thật vừa khiến người Việt "dở khóc dở cười" còn khách nước ngoài cũng rất khó khăn khi chọn món. Thay vào đó, nhiều nơi lựa chọn cách giữ nguyên tên tiếng Việt và ghi mô tả bằng tiếng Anh, cách này có vẻ như rất hiệu quả và hữu ích hơn rất nhiều.

(Theo Tổ quốc)

Tin mới

Ra mắt với thông số chấn động, Redmi K90 Pro Max thực sự khiến điện thoại cao cấp giá gấp đôi phải "xấu hổ"
43 phút trước
Với mức giá chỉ dưới 15 triệu, Redmi K90 Pro Max sở hữu cả con chip Snapdragon 8 Elite Gen 5 mới nhất, đi kèm pin đến 7.560mAh, thậm chí là cả camera tiềm vọng 5x.
Bão Kalmaegi sầm sập đổ bộ, nhiều khu dân cư chìm trong biển nước, ô tô trôi lênh đênh trên đường phố
29 phút trước
Bão Kalmaegi đã để lại một cảnh tượng tan hoang tại tỉnh Cebu (Philippines) vào ngày 4/11, khi càn quét qua khu vực với gió mạnh và mưa lớn, khiến nhiều người dân không khỏi liên tưởng đến ký ức ám ảnh về siêu bão Haiyan vài năm trước.
Khoan ‘nhẹ’ 64 lỗ đã gặp ngay nguồn đất hiếm siêu chất lượng - CEO công ty khai thác không tin vào mắt mình: ‘Lần đầu tiên chúng tôi gặp hiện tượng lạ này’
33 phút trước
Đây có thể là tiền đề để quốc gia này trở thành một trong những "ông trùm" đất hiếm của thế giới.
Kỷ lục kém vui chờ nước Mỹ
42 phút trước
Tổng thống Donald Trump và các nghị sĩ Đảng Cộng hòa hiện vẫn giữ lập trường chỉ đàm phán với Đảng Dân chủ sau khi chính phủ mở cửa trở lại
Từ 2026, ngành nghề nào có thể tăng lương thêm từ 2 - 7 triệu đồng/tháng?
43 phút trước
Theo dự thảo nghị định quy định chính sách tiền lương, chế độ phụ cấp đối với ngành nghề này, tất cả người lao động được hưởng “hệ số lương đặc thù”.

Tin cùng chuyên mục

Mẫu SUV cỡ D giảm giá một nửa
3 giờ trước
Mẫu SUV cỡ D này giảm còn từ 650 triệu đồng.
“Phở Anh Hai” ở đâu mà khiến mạng xã hội rần rần?
3 giờ trước
Tựa game “Phở Anh Hai” khiến cộng đồng mạng xôn xao vì ai cũng tưởng đây là quán phở có thật, trong khi nó chỉ tồn tại trong thế giới ảo.
5 chiếc iPhone cũ đáng mua nhất năm 2025
4 giờ trước
iPhone cũ là lựa chọn của rất nhiều người bởi dù đã ra mắt nhưng iPhone vẫn gắn liền với sự bền bỉ, hiệu năng đỉnh cao và thiết kế tinh tế. Một ưu điểm khác là giá thành rẻ hơn rất nhiều so với các mẫu iPhone mới ra mắt.
Xác lập kỷ lục Việt Nam cho chậu bonsai bằng lăng xoay tự động độc nhất vô nhị
4 giờ trước
Chậu bonsai bằng lăng được xác lập kỷ lục Việt Nam không chỉ tạo ấn tượng nhờ dáng thế cổ thụ độc đáo mà còn bởi chậu xoay tự động “có một không hai”.